What You Get

  • Quote response minutes after submission

  • Immediate responses to all queries and requirement's

  • 24/7 availability & support

  • 1-5 days turnaround options

  • 100% on-time

  • Certified translations by legal experts

  • Continuous cost reduction with TM

Translation Services for Business

    What You Get

    • Quote response minutes after submission

    • Immediate responses to all queries and requirement's

    • 24/7 availability & support

    • 1-5 days turnaround options

    • 100% on-time

    • Certified translations by legal experts

    • Continuous cost reduction with TM

    Translation Services for Personal

      Thank You!

      We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915

      الأسئلة المتداولة

      الخبرات التي تذخر بها Vocalegal

      لا داعي للقلق فمستنداتك القانونية ستُترجم على يد خبراء متخصصين في الميدان القانوني، حيث تتألف فرقنا من خبراء متخصصين على إلمام تام بلغة القانون؛ لدينا فريق متخصص في كل بلد من البلدان التي نعمل فيها يضم خبراء في مختلف مجالات القانون في تلك البلدان، والقانون المقارن، بما في ذلك الشريعة الإسلامية.

      نعمل باستمرار على توسيع شبكتنا العالمية من الخبراء. وللاطلاع على مجالات خبرتنا الحالية، يُرجى الانتقال إلى ما تذخر به Vocalegal من خبراء متخصصين.

      إليك الخدمات التي نوفرها لك

      تُحدد اللغات التي بوسع Vocalegal توفير ترجمة معتمدة لها حسب متطلبات السوق ولا نتوقف عن التوسع نحو المزيد. وللاطلاع على قائمة محدثة باللغات المعتمدة لدينا، يُرجى الانتقال إلى اللغات المعتمدة لدى Vocalegal.

      يمكنك الاتصال بمدير المشروع مباشرة من خلال منطقة تسجيل الدخول الخاصة بك وتقديم أي استفسارات أو طلبات تغيير لغوية محددة، وسيتواصل مدير المشروع بعد ذلك مع فريق الترجمة نيابة عنك، ما لم يُخصص لك مترجم أو فريق من المترجمين للتواصل معهم.

      نعم، توفر لك Vocalegal مترجمين متخصصين طوال مدة مهمتك الموكلة إلينا وسيكونون بمثابة إضافة لا غنى عنها لفريق الشؤون القانونية لديك، وبهذه الطريقة يمكنهم الإمعان في فهم الحقائق التي تنطوي عليها المسألة محل النظر والعمل عن كثب مع فريقك.

      لا، فمستنداك ستُترجم على أيدي متخصصين في اللغة بخبرة لا تقل عن خمس سنوات وبأسعار معقولة.

      تختلف ترجمة المستندات المخصصة للاستخدام الداخلي عن ترجمة المستندات الي تُنشر للجمهور أو تُقدم إلى المحكمة، وحصولك على خدمة الترجمة المناسبة سيوفر لك الوقت والمال، بل والأهم من ذلك سيحافظ على سمعتك. يُرجى الاطلاع على مستويات خدمة الترجمة.

      الأدوات التقنية

      لا، فجميع الترجمات تتم خارج منصة Relativity. ويجيد مديرو المشاريع ومراجعو المستندات لدينا استخدام منصة Relativity؛ ما عليك سوى أن تتيح لهم الوصول إلى مستودع مستنداتك.

      مراجعونا ثنائيو اللغة على إلمام تام باستخدام منصات الإفصاح الإلكتروني الشائعة مثل Relativity وNuix وLogikcull، وغيرها.

      شروط الخدمة

      سنتفق على سعر الترجمة/الكلمات لكل خدمة من الخدمات المختلفة التي قد تحتاجها. بعد ذلك، عندما نتلقى تعليمات، نستخدم السعر المتفق عليه لإرسال فاتورة لك.

      تخضع جميع المعلومات السرية لسياسة تصنيف البيانات لدينا والتي تحدد المستويات المختلفة لحساسية البيانات ومعالجتها. يرجى سؤال أحد مستشارينا لمزيد من التفاصيل. تعد السرية العامة للعميل جزءًا متأصلًا من شروط الخدمة لدينا، كما قام بعض العملاء أيضًا بإبرام اتفاقية عدم إفشاء معنا. لدى Vocalegal اتفاقيات عدم إفشاء صارمة مع جميع موظفيها.

      إصدار الفواتير

      ممارستنا المعتادة هي الاتفاق على شروط الدفع مباشرة مع عملائنا. ومع ذلك، إذا كنت تفضل هذه الطريقة، يمكننا أيضًا إصدار فاتورة لعملائك مباشرةً، وبالتالي تجنب الحاجة إلى إدارة عملية السداد معنا. نحن نتحلى بالمرونة ويسعدنا العمل مع النهج الذي يناسب احتياجاتك.

      يمكننا بالفعل إصدار فاتورة لعملائك مباشرة إذا كان هذا هو الترتيب المفضل. يمكن أن يؤدي ذلك إلى تبسيط العملية ومواءمتها مع احتياجات عملك. يرجى تزويدنا بالتفاصيل اللازمة، وسنتولى الباقي.

      سيتم تطبيق ضريبة القيمة المضافة وفقًا للقوانين واللوائح الضريبية ذات الصلة في الولاية القضائية. إذا كنا نرسل فواتير لعملائك مباشرةً، فسنتأكد من التعامل مع ضريبة القيمة المضافة بشكل مناسب وشفاف. يرجى إعلامنا إذا كانت هناك أية اعتبارات أو متطلبات محددة، وسنكون سعداء بتلبيتها.