“电子邮件回应极其迅速,工作质量完美无瑕。我们很喜欢他们的服务。”
JH,争议解决部合伙人,

Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915
选择 Vocalegal 可获得更快的周转时间 - 我们的客户绝不会错过最后期限!
去年翻译的法律文件
52 个国家的律师语言专家
上个季度按时完成翻译率
无论您在何处,都可以直接联系 Vocalegal 代表
获得授权法律翻译人员、内国律师语言专家和比较法专家的支持,让您在跨境和国际事务中占据优势。
翻译文件将:
在法律上具有同等效力
上下文准确,专业和法律术语一致
在证据/证明价值上等同于原件
在法律诉讼中随时可以使用和强制执行,例如作为证人陈述的证据、供检查的披露文件,用作诉讼文件
根据您的需要进行格式化,例如双语、单语或标记文件。
不因为交付时间紧而影响翻译质量!
使用 Vocalegal 服务,您可以获得:
当天、2 天、3 天或 5 天急件交付方案,文件数量不限
保证翻译质量
随时联系翻译专家,全年无休。
降低支出费用,节约一以贯之,并为客户提供增值服务。
使用 Vocalegal 服务:
无需为披露文件中的重复内容付费
从一开始就可以获得明确和固定的价格
对完全匹配的文本翻译,只需支付很少费用
我们翻译得越多,您节省的就越多。
由受过法律训练的当地翻译人员翻译的法律文件,保证在法律上具有同等效力。
获得相关国家要求的认证/公证翻译。
音频/视频记录经过专业提取、翻译并以最适合开示、事实构建和证据的格式交付。
翻译的法律文件数量达到
全球律师事务所和企业客户
客户保留率
区域
对于跨境和国际事务,您需要一名熟谙当地法律体系、法言法语的翻译人员。没有法律背景的“通才”翻译人员会误解法律语境中用语的含义,从而损害翻译的证据价值。您需要一名能洞察文件中微妙差别并准确翻译的翻译人员,而不是仅仅按照文字进行字面翻译的翻译人员。使用 Vocalegal 服务,您可以依靠内国法律专家翻译您的文件,使其在法律上具有同等的效力。
是。我们的翻译团队中有主题专家。让我们知道您需要哪种专业,我们将为您的项目匹配具有相关经验的翻译人员。
没错!我们受过法律培训的翻译人员确保您的文件在其使用国家具有法律效力。我们还提供单独的法律审校服务,为您的文件提供专家法律审校和建议。
我们的认证/海牙认证服务可确保您的文件在最短的时间内完成认证,最快只需 5 个小时。
我们的专业法律翻译团队能力全面,可应对最复杂的文件要求。他(她)们掌握深厚的语言专业知识并深入了解法律术语,可自信地处理各种法律文本的复杂性。对于合同、法庭文件、专利或任何其他法律材料,我们的团队均能确保翻译的准确性和文化敏感性,并保持原始内容的完整性和细微差别。
全球总部位于伦敦的,Vocalegal 还在全球 52 个地方设有分支机构,包括位于香港、利雅得、巴黎和纽约的地区总部。在您和客户以及法律顾问所在的国家,您可以随时联系 Vocalegal 翻译解决方案顾问。