Very responsive over email, and the quality of work is always very thorough. We were pleased with the service received.
JH, Partner, Dispute resolution

Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915
Choose Vocalegal for faster turnaround times- our clients never miss a deadline!
Legal translations in the last year
Lawyer linguists across 52 countries
Of legal translations completed on time in last quarter
Direct access to a Vocalegal professional legal translations representative wherever you are
Get access to authorised legal translators, in-country lawyer linguists, and comparative law experts, giving you the edge in cross-border and international matters when it comes to your legal documents.
Your translated legal documents will be:
Legally equivalent and operative.
Contextually accurate and consistent in their technical and legal terminology.
Equal to the original in evidential /probative value.
Ready for use and enforceable in legal proceedings, e.g. as exhibits to witness statements, disclosure for inspection, or inclusion in your trial bundle.
Formatted to your needs, e.g. bilingual, monolingual, or marked-up document.
Our legal translation services ensure that you don’t lose the quality of your translations because they were delivered on a rushed basis!
With Vocalegal, you receive:
Same-day, 2-, 3-, or 5-day urgent translation turnaround options, no matter the number of legal documents you have and their requirements
Precise translation quality guaranteed for your legal documents
Access to a legal translation expert at any time of day or night, 365 days of the year.
With our highly efficient translation process you can reduce disbursement expenses, save consistently, and add value to your services for your clients.
With Vocalegal:
You don’t pay for translation of duplicates found in disclosure
You get clear and fixed pricing from the outset
You pay only a fraction of the cost for full matches to your recycled translations
You save more the more we translate
Receive documents translated by legally trained native translators so they are legally equivalent and operative.
Get documents correctly certified/sworn translations required by the countries involved.
With our expert legal translators for (EP) validation, IP litigation, and prior art, so you’re set up for success with the necessary technical and legal framework expertise.
We provide expert transcriptions for audio/video recordings, ensuring precise extraction, translation, and delivery in a format tailored for discovery, fact-building, and evidentiary purposes.
Legal Documents Translated
Global law firms and corporate clients
Client retention
Locations
A legal translation is the conversion of legal documents or texts from one language to another while preserving their accuracy, context, and legal terminology. These documents can include contracts, court records, patents, immigration papers, and more. Legal translations must be precise, as even minor errors can have significant legal implications. Therefore, legal translators, often certified or authorized professionals, ensure that the translated text faithfully reflects the content and intent of the original, making it suitable for use in legal proceedings, regulatory compliance, and official documentation. Contact us on +44 203 875 6915 or hello@vocalegalglobal.com and get in touch with one of our legal translation experts.
A legal translation service is a specialised provider that offers professional translation of legal documents and texts. These services employ certified or qualified translators with expertise in both the source and target languages, as well as a deep understanding of legal terminology and context. They ensure that legal documents, such as contracts, court records, agreements, and patents, are accurately and faithfully translated while maintaining the integrity and legal implications of the original text. Legal translation services play a crucial role in facilitating cross-border transactions, legal proceedings, and international compliance, offering reliability and precision in a sensitive and highly regulated field.
Translating legal documents necessitates the expertise of a qualified translator proficient in both source and target languages, as well as a solid grasp of legal terminology. After selecting a suitable translator, provide any necessary reference materials and context. The translator then accurately converts the document while preserving its legal nuances. Review and proofreading are crucial for precision. If required, ensure certification by the translator or a notary public. It's essential to maintain confidentiality, adhere to document formatting, and consider any specific local regulations. Legal experts can provide guidance, and after a final review, you can submit the translated document to the relevant authorities.
Legal translation is essential for various documents used in cross-border or international contexts, legal proceedings, or for official purposes. Common examples include contracts, court documents, immigration papers, wills, patents, regulatory compliance documents, real estate contracts, legal agreements, academic transcripts, insurance policies, and official government documents like birth certificates and marriage certificates. These documents often require translation to ensure clarity, accuracy, and legal compliance when dealing with different languages and legal systems.
The cost of legal translation varies depending on several factors, including the complexity of the document, the languages involved, the volume of content, and the urgency of the translation. Generally, legal translations tend to be more expensive than general translations due to the specialized knowledge and precision required. Prices are often calculated per word, per page, or on an hourly basis. On average, legal translation services can range costs per word or more, with additional charges for notarization or certification. Complex legal documents may command higher fees. It's advisable to obtain quotes from professional translation services to get a precise estimate based on your specific document and requirements.
Translating legal documents is crucial to ensure effective communication and legal compliance in cross-border or international contexts. These documents often involve complex legal terminology and nuances that must be accurately conveyed to maintain their legal integrity. Accurate translations prevent misunderstandings, legal disputes, and potential liabilities. They enable individuals, businesses, and legal authorities to understand the content, rights, and responsibilities outlined in legal documents, facilitating international transactions, immigration processes, legal proceedings, and regulatory compliance.
A wide range of individuals and entities may require legal translations. These include international businesses engaged in cross-border contracts, individuals seeking immigration or citizenship, legal professionals dealing with international cases, government agencies processing foreign documents, and academic institutions admitting foreign students. Essentially, anyone dealing with legal documents in a language they don't understand may need legal translations to ensure compliance, communication, and legal clarity in diverse contexts.
Yes, legal translation is vitally important. It ensures clarity and accuracy in legal documents, preventing misunderstandings and potential legal complications. In international or cross-border scenarios, legal translation facilitates effective communication, legal compliance, and the protection of individual and corporate rights. Accurate translations are essential for legal proceedings, regulatory adherence, immigration processes, and business agreements. They uphold the integrity and intent of legal documents in diverse languages and legal systems, making them a fundamental aspect of international law and commerce.
While anyone with language skills can attempt to translate legal documents, legal translation is a highly specialized field that demands precision, knowledge of legal terminology, and an understanding of the legal systems involved. To ensure the accuracy and integrity of the translation, it's advisable to rely on professional legal translators who have expertise in both the source and target languages, as well as a profound comprehension of legal nuances. They are often certified or authorized by relevant authorities or organizations to handle legal documents, ensuring that the translated content is legally sound, complete, and faithful to the original document. Legal translation is not only about language but also about the law, making it a field best left to qualified experts.