Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
报错: 未找到这个表单
Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
报错: 未找到这个表单
We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915
选择 Vocalegal 可获得更快的周转时间 - 我们的客户绝不会错过最后期限!
在处理国际争议时,您可能需要在不同的阶段获得双语或多语言支持。域外送达时,您可能一开始就需要认证翻译。在接下来的取证阶段可能会出现多语言挑战,包括证人讲外语,非英语文件开示。最后,国外庭审,或英语诉讼程序需要外语转录,您将需要一名专业口译人员。
我们受过法律培训的翻译人员和口译人员可以随时提供帮助,使您的争议解决策略顺利进行,避免不必要的延误。使用 Vocalegal 服务,您可以获得快速响应,并高效地交付准确的工作。
语言专业人员
具有法律资格的双语审校员
当地时区支持
获取报价平均时间
精准翻译可以传达语义之外的法律含义。翻译件能按时交付,您无需担心。您可以:
在截稿日期前获得快速、可靠的翻译
获得适合相关法域的认证、公证和海牙认证的翻译
最短 5 小时内获得加急翻译
通过具有当地法律专业知识的翻译人员用内国术语传达法律理念
拥有主题专家翻译人员,紧扣案件陈述中的问题,并翻译出言外之意
得到IS17100 标准翻译流程和质量管理体系保证
在取证阶段就语言问题迅速合作。获得见多识广的专业法律翻译团队,他们了解诉讼/仲裁每个阶段的紧迫性,并为您提供:
通过点击机器翻译,在您的电子开示文件审校过程中提供即时翻译。抓住文件的要点,对其相关性进行评估。
可靠的审校员负责电子开示文件审校。Vocalegal 双语审校员受过法律训练,熟悉 Relativity 等平台。
详实的相关文件人工翻译供检查和放入诉讼材料。
为您的证人作证提供口译服务。
高效、准确地翻译您的证人陈述和证据。
使用了解法庭诉讼程序和法院机制的口译人员,避免庭审尴尬。使用 Vocalegal 的专业口译人员,您可以:
获得可靠的法律口译人员,使诉讼程序顺利进行
通过庭审口译人员准确翻译法律含义得到司法便利
对了解语言、主题和背景的专业人员整体解释放心
收到准确的庭审笔录转录(包括源语和译入语)。
母语主题专家对标记为相关的文件进行全面翻译。
符合您要求和相关法域的适合公证。
最短 5 小时内完成翻译。
所有关键词和短语都将被添加到机器翻译的自定义词汇表中,以提高后期自动翻译的准确性和一致性。
电子文件、ESI 和硬拷贝文件的检索。全面的 OCR 流程,可确保文件易于标记。文件以逻辑结构和批处理方式上传,以供审校员使用。
快速识别外语文件,组建由熟练双语审校员组成的团队。
生成非英语关键词,改进外语文件中相关数据的分类和提取。
获得一份总结大文件要点的翻译。
双语/多语言法律专家标记文件的相关性、特权和机密性。可靠的审校员,负责审校外语文件。
以证人的母语向其取证。
获得近乎实时的外语文件翻译,在 Relativity 中进行审校,支持纯英文审校。
获取外语内容的摘要翻译,以节省时间并降低翻译成本。