Schnelle Antwort per E-Mail, und die Qualität der Arbeit ist immer hervorragend. Wir waren mit dem erbrachten Service sehr zufrieden.
JH, Partner, Streitbeilegung

Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915
Wählen Sie Vocalegal für schnellere Bearbeitungszeiten – unsere Kunden verpassen nie eine Frist!
Bei internationalen Rechtsstreitigkeiten benötigst du wahrscheinlich zwei- oder mehrsprachige Unterstützung. Für Zustellungen außerhalb der eigenen Gerichtsbarkeit brauchst du möglicherweise von Anfang an bestätigte Übersetzungen. Bei der Beweisaufnahme können Sprachprobleme auftreten, sei es durch fremdsprachige Zeugen oder Dokumente, die bei der Offenlegung gefunden werden. Anhörungen im Ausland oder fremdsprachige Transkriptionen englischer Prozessprotokolle erfordern professionelle Dolmetscher.
Unsere juristisch geschulten Übersetzer und Dolmetscher unterstützen dich bei Bedarf, damit deine Prozessstrategie ohne Verzögerung verfolgt werden kann. Mit Vocalegal erhältst du auf effiziente Art und Weise schnelle Antworten und präzise Arbeit.
Sprachdienstleister verfügbar
Juristisch qualifizierte, bilinguale Gutachter
Verfügbarkeit in deiner Zeitzone
Durchschnittliche Dauer bis zum Erhalt eines Angebots
Übersetzungen, auf die du dich verlassen kannst, weil sie über die Semantik hinaus die rechtliche Bedeutung vermitteln. Keine Sorgen mehr, ob die Übersetzung pünktlich geliefert wird. Du erhältst:
schnelle, zuverlässige Übersetzungen zu dem von dir gesetzten Termin.
in erforderlicher Weise beglaubigte, beeidigte, legalisierte und apostillierte Übersetzungen für dein Zielland.
dringende Übersetzungen in nur 5 Stunden
Übersetzer mit lokalem juristischem Fachwissen, die die juristischen Begriffe in die nationale Terminologie übertragen.
Fachübersetzer, die den Sachverhalt in deinen Schriftsätzen erfassen und die Nuancen übersetzen
Garantierte Qualität durch ISO17100-konforme Übersetzungsprozesse und Qualitätsmanagementsysteme
Zügige Zusammenarbeit bei sprachlichen Fragen in den Beweisphasen. Holen dir ein Team informierter, engagierter juristischer Übersetzer, die sich der Dringlichkeit jeder Phase eines Rechts-/Schiedsverfahrens bewusst sind und Folgendes für dich tun:
Sofortige Übersetzung während der Überprüfung deiner eDisclosure-Dokumente mit Click-to-Translate-Maschinenübersetzung. Verschaffe dir einen Überblick über das Dokument, um dessen Relevanz nach deinen Kriterien zu beurteilen.
Zuverlässige Prüfung deiner eDisclosure-Dokumente. Die bilingualen Prüfer von Vocalegal sind juristisch ausgebildet und mit Relativity und anderen Plattformen vertraut.
Sorgfältige Humanübersetzung deiner relevanten Dokumente zur Prüfung und Aufnahme in deine Prozessakten.
Dolmetschen bei Zeugenvernehmungen.
Effiziente, präzise Übersetzung der Zeugenaussagen und der Texte zu Sachbeweisen.
Vermeide Missverständnisse bei Anhörungen durch den Einsatz von Dolmetschern, die mit der Prozessordnung bei Gericht vertraut sind. Mit den Fachdolmetschern von Vocalegal:
bekommst du zuverlässige juristische Dolmetscher an die Seite, die einen reibungslosen Verlauf der Verfahren unterstützen.
förderst du die Rechtsfindung mithilfe neutraler Dolmetscher, die die rechtlichen Implikationen in der Verhandlung korrekt verdolmetschen.
Vertraue auf die im Gesamtzusammenhang erfolgende Verdolmetschung durch Experten, die die Sprache, die Materie und den Kontext verstehen
Du erhältst eine genaue Transkription der Anhörung in der Ausgangssprache und eine Übersetzung für deine Unterlagen.
Ein muttersprachlicher Experte übersetzt die als relevant gekennzeichneten Dokumente.
Die richtige Beglaubigung für deine Anforderungen und die jeweilige Gerichtsbarkeit.
Übersetzung in nur 5 Stunden.
Alle zentralen Begriffe und Ausdrücke werden in ein benutzerdefiniertes Glossar für die maschinelle Übersetzung aufgenommen, um die Genauigkeit und Konsistenz der maschinellen Übersetzung in späteren Phasen zu verbessern.
Abruf von elektronischen Dokumenten, ESI und Papierdokumenten. Gründlicher OCR-Prozess, um sicherzustellen, dass die Dokumente für die Kennzeichnung lesbar sind. Hochladen der Dokumente in einer logischen Struktur und in Stapeln, damit deine Prüfer mit der Arbeit beginnen können.
Identifiziere schnell fremdsprachige Dokumente, um das richtige Team von qualifizierten zweisprachigen Prüfern zusammenzustellen.
Generiere nicht-englische Schlüsselbegriffe, die die Klassifizierung und Extraktion von relevanten Daten für fremdsprachige Dokumente verbessern.
Erhalte eine Übersetzung, die wesentliche Punkte in umfangreichen Dokumenten zusammenfasst.
Lass deine Dokumente von zweisprachigen/mehrsprachigen Rechtsexperten hinsichtlich Relevanz, Vertraulichkeit und Geheimhaltung kennzeichnen. Zuverlässige Lektoren für alle deine fremdsprachigen Dokumente.
Nimm Aussagen von Zeugen in deren Muttersprache auf.
Übersetze fremdsprachige Dokumente für die Überprüfung in Relativity nahezu in Echtzeit, um eine Überprüfung ausschließlich auf Englisch zu ermöglichen.
Erhalte eine zusammenfassende Übersetzung fremdsprachiger Inhalte, um Zeit zu sparen und die Übersetzungskosten zu senken.
Erfahrene Dolmetscher, die die juristische Fachsprache und das Prozedere bei Gerichtsverfahren kennen.
Genaue Abschrift der Anhörung für deine Unterlagen.