"يتميزون بسرعتهم في الرد على رسائل البريد الإلكتروني، أما جودة العمل وإتقانه فهم يغردون خارج السرب، لذا فإننا راضون تمامًا عن خدماتهم."
ج. ه، شريك، تسوية النزاعات

Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915
اختر Vocalegal للحصول على أوقات تسليم أسرع - لا يفوت عملاؤنا أي موعد نهائي!
مستند قانوني تُرجِم في العام الماضي
محامٍ متقنين للغة في 52 دولة
من الترجمات سُلِمَت في موعدها المحدد في الربع الأخير
تواصل مباشرة مع ممثلي Vocalegal أينما كنت
إن تواصلك مع مترجمين قانونيين معتمدين ومحامين محليين ذوي خبرة لغوية كبيرة وخبراء قانون مقارن يدعمك في القضايا الدولية.
ستكون مستنداتك المترجمة:
بلغة قانونية مماثلة ومراعية للأنظمة القانونية المحلية
دقيقة المعنى وموحدة من حيث المصطلحات التقنية والقانونية
مماثلة للأصل من حيث القيمة الثبوتية/الدامغة
جاهزة للاستخدام وتكتسب الصفة التنفيذية في الإجراءات القانونية والتقاضي، فقد تكون مستندات لإفادات الشهود أو كشوفات تفتيش، وقد تُضم إلى أوراق المحاكمة
منسقة وفقًا لاحتياجاتك، فيمكن تنسيقها في مستندات ثنائية اللغة أو أحادية اللغة وقد تكون مرمزة
لا تتنازل عن جودة الترجمة في مقابل الإنجاز السريع!
مع Vocalegal، ستحصل على:
إمكانية تحديد موعد التسليم بنفسك سواءٌ في نفس اليوم، أو خلال يومين أو ثلاثة أو أربعة أو خمسة أيام، أيا كان عدد المستندات
جودة ترجمة مضمونة
التواصل مع خبير ترجمة في أي وقت، ليلاً أو نهارًا، طوال أيام العام
وفر في النفقات، واحصل على قيمة مضافة لخدماتك التي تقدمها لعملائك
مع Vocalegal:
ستنخفض التكلفة عند وجود نصوص متكررة من مشروعات سابقة في نفس الموضوع
ستحصل على تسعير واضح وثابت من البداية
ستدفع مبالغ زهيدة مقابل الجُمل المكررة التي تتطابق مع ما ورد في ترجمات سابقة
كلما زاد حجم الأعمال معنا سينخفض السعر
تسلم مستنداتك القانونية مترجمة على أيدِ مترجمين قانونيين محليين مدربين تدريبًا قانونيًا ويتمتعون بالمعرفة والوعي اللغوي، وتأكد أن المستندات ستكون بلغة قانونية مماثلة ومراعية للأنظمة القانونية المحلية
احصل على ترجمات صحيحة ودقيقة معتمدة/مُصدقة يمكن تقديمها لجهات التصديق الرسمية المعنية
مترجمون خبراء للمصادقة على (براءات الاختراع)، والتقاضي بشأن الملكية الفكرية، والتقنية المسبقة، حتى تضع عميلك على طريق النجاح باستخدام الخبرة التقنية والقانونية اللازمة
لدينا خبرة كبيرة في تفريغ التسجيلات الصوتية/المرئية وترجمتها وتسليمها بطريقة خبيرة وبالتنسيق المناسب لاحتياجاتك
مستند قانوني مترجم
عميل من مكاتب المحاماة العالمية والشركات
نسبة الحفاظ على العملاء
موقع
ستحتاج في القضايا الدولية إلى مترجم على دراية بالأنظمة القانونية المحلية، واللغة القانونية الفنية، والمصطلحات القانونية الدقيقة. وقد يسيء المترجمون غير المتخصصين الذين ليس لديهم خلفية قانونية فهم معنى العبارات في السياق القانوني فهمًا دقيقًا، وقد يؤثر هذا الأمر على القيمة الثبوتية للترجمة. ومن ثم، احرص على اللجوء في مثل هذه الحالات إلى مترجم يدرك الفروق الدقيقة بين المفردات إدراكًا تامًا ويترجمها بكل بدقة، ليعبر تعبيرًا صادقًا عن الدلالة الحقيقية للنص. ونحن في Vocalegal، نوفر الخبراء القانونيين المحليين لترجمة مستنداتك، لكي تكون متسقة وبلغة قانونية مماثلة.
نعم، إننا نمتلك خبراء متخصصين في فريقنا للترجمة. فقط أخبرنا بالتخصص الذي تحتاجه وسنرشح المترجمين ذوي الخبرة المناسبة لمشروعك.
بالضبط! يضمن مترجمونا ذوو الخبرة القانونية أن تكون مستنداتك المترجمة فعالة من الناحية القانونية في البلد الذي ستُستخدم فيه. كما أننا نقدم خدمة المراجعة القانونية المستقلة القانونية المتخصصة ونقدم لك المشورة بشأن مستنداتك.
تضمن خدمات التصديق/الاعتماد القانوني التي نقدمها قانونية مستنداتك في أقصر إطار زمني ممكن، إذ تحصل عليها في مدة لا تتجاوز 5 ساعات.
إن فريق الترجمة القانونية الخبير لدينا مجهز تجهيزًا كاملاً للتعامل حتى مع متطلبات المستندات الأكثر تعقيدًا. وبفضل خبرتهم اللغوية العميقة وفهمهم المتعمق للمصطلحات القانونية، يمكنهم التنقل بثقة بين تعقيدات النصوص القانونية المختلفة. سواء كان الأمر يتعلق بالعقود أو وثائق المحكمة أو براءات الاختراع أو أي مواد قانونية أخرى، يضمن فريقنا ترجمات دقيقة وحساسة ثقافيًا، مع الحفاظ على سلامة المحتوى الأصلي والفروق الدقيقة فيه.
تمتلك Vocalegal فروعًا في 52 دولة حول العالم، ومن بينها المقرات الإقليمية في هونج كونج والرياض وباريس ونيويورك، بالإضافة إلى مقرها العالمي في لندن. يمكنك التواصل معنا في أي وقت على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع مع مسؤول الترجمة لدى Vocalegal في البلد الذي تعيش فيه أنت وعميلك ومستشارك القانوني.