What You Get

  • Quote response minutes after submission

  • Immediate responses to all queries and requirement's

  • 24/7 availability & support

  • 1-5 days turnaround options

  • 100% on-time

  • Certified translations by legal experts

  • Continuous cost reduction with TM

Translation Services for Business

Error: Contact form not found.

What You Get

  • Quote response minutes after submission

  • Immediate responses to all queries and requirement's

  • 24/7 availability & support

  • 1-5 days turnaround options

  • 100% on-time

  • Certified translations by legal experts

  • Continuous cost reduction with TM

Translation Services for Personal

Error: Contact form not found.

Thank You!

We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915

Choose Vocalegal for faster turnaround times- our clients never miss a deadline!

20,000 +

Language professionals

3,000 +

Legally qualified bilingual reviewers

24/7

Support in your local time zone

15 mins

Av. time to get a quote

 

When your client acquires an entity registered in a foreign country or an entity with foreign subsidiaries, you’re bound to come across multilingual documents during due diligence.

 

To discharge your duties in legal due diligence, you need to know what risks are embedded in the documents, including those in foreign languages. Bilingual advisers on your team can do some of the heavy lifting, but what happens if you don’t have the right language expertise or you’re facing a short deadline?

 

You need a bank of legally trained multilingual translators to call upon. Vocalegal has over 20,000 translators with legal and subject matter expertise that can be deployed to expedite and fortify your due diligence review.

Step 1: Know the score with language identification analysis

Know what you’re dealing with. With Vocalegal’s quick language identification, you know:

  • How many and which languages are contained within your documents.

  • The volume of documentation in each language.

Step 2: Get the gist with machine translation

Click-to-translate for a quick machine translation that gives you:

  • The general gist of the document

  • A high-level understanding of the content so you can decide whether to get a detailed translation

  • Optional editing by a human translator to iron-out clear mistranslation, anomalies, or ambiguities.

Step 3: Identify the legal risks through human translation

For those documents that may present material risks, pass them to our lawyer linguists, who give you:

  • Meticulous and reliable translation of the source text, together with the legal nuances

  • Annotations of the document to highlight legal risks

  • Analysis of the impact of the risks identified.

Legal Due Diligence Translation Services

Language Identification Analysis

Rapidly identify foreign language documents to assemble the right team of skilled bilingual reviewers.

Machine Translation

Click-to-translate capabilities for your immediate understanding of the document contents

Human Translation

Accurate translation to identify the potential risks and satisfactorily discharge your legal due diligence duties.

334

Legal due diligence exercises completed

100 %

Acceptance rate of our translations

★★★★★

Feedback in Trustpilot and Google

0

Confidentiality or data breach issues to date

Subject matter expert translators available for your due diligence review

Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.