What You Get

  • Quote response minutes after submission

  • Immediate responses to all queries and requirement's

  • 24/7 availability & support

  • 1-5 days turnaround options

  • 100% on-time

  • Certified translations by legal experts

  • Continuous cost reduction with TM

Translation Services for Business

Error: Contact form not found.

What You Get

  • Quote response minutes after submission

  • Immediate responses to all queries and requirement's

  • 24/7 availability & support

  • 1-5 days turnaround options

  • 100% on-time

  • Certified translations by legal experts

  • Continuous cost reduction with TM

Translation Services for Personal

Error: Contact form not found.

Thank You!

We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915

Choose Vocalegal for faster turnaround times- our clients never miss a deadline!

Never struggle with your foreign language documents in disclosure. Streamlined processes and legally trained translator reviewers save you time and money in cross-border disputes.

Don’t be delayed by translation delivery schedules when you’re up against a disclosure deadline. Should fee earners have to translate documents themselves or review poorly translated ones? We don’t think so.

 

With Vocalegal, your review team can simply drag and drop their documents to get batches translated. Or, for a quick indication, get instantaneous translation through machine translation. For relevant document sets, click to send one or more sets for professional human translators with subject matter expertise to work on.

20,000 +

Language professionals available

3,000 +

Legally qualified bilingual reviewers

24/7

Support in your local time zone

15 mins

Average time to get a quote

Step 1: Get your documents processed with urgency

Get your documents uploaded to your platform and ready for review quickly and in orderly logical batches. With Vocalegal you get:

  • Collection and upload of your documents and ESI

  • OCR processing to ensure legibility

  • Foreign language identification to assemble the right team of reviewers

  • Keywords added to the glossary for machine translation

  • Keyword searches in English and other languages

  • Tagging categories

  • Clear strategy from the outset for handling documents in a foreign language

  • Intelligent prioritization to help your reviewers begin with the most important documents

  • Streamlined review documents from rapid de-duplication and data culling

  • Guarantees that your data is secure. We are ISO 9001 compliant and follow stringent data security standards

Step 2: Easy-to-access translations while reviewing

Stay within budget and review documents in your native language. By instructing bilingual, legally qualified reviewers for your eDiscovery review, you get:

  • Legal professionals in different time zones for urgent document review projects

  • Click-to-translate options to get the gist of the document

  • Swift identification of jurisdictional nuances by local experts

  • Workflow managers who streamline the review.

  • Legal system expertise relevant to the jurisdiction(s) involved in the case

  • Joined-up approach to document and ESI review to streamline the process and reduce costs.

  • Neural Machine Translation for crucial early access to important documents

  • All the information needed to make strategic decisions before the review is complete.

Step 3: Efficient preparation of your bundles

Once you’ve settled your tagging, Vocalegal helps you produce the right documents for your bundles:

  • Translating documents tagged for translation. Native subject matter experts meticulously translate each one.

  • Certifying translations appropriately for inclusion in your trial bundle or presentation to public bodies.

Processing

eDiscovery Translation Services

Document collection and upload

Retrieval of electronic documents, ESI, and hard-copy documents. Thorough OCR process to ensure documents are legible for tagging. Upload documents in a logical structure and batched ready for your reviewers to begin.

Optimization of machine translation

All keywords and phrases will be added to a custom glossary for MT to improve the accuracy and consistency of automated translation in later stages.

Keywords and meta searches

Generate non-English keywords that will improve the classification and extraction of relevant data for foreign documents.

Language identification

Rapid identification of foreign language documents to assemble the right team of skilled bilingual reviewers.

Review

Multilingual document review

Get your documents reviewed and tagged for relevance, privilege, and confidentiality by legally trained translators. 

Click-to-translate from Relativity

Get near real-time translation of foreign language documents for review within the Relativity environment to enable English-only review.

Summarization

Get a summary translation of foreign language content in the language of review. Save time and reduce translation costs.

Production

Professional translations

A native subject matter expert fully translates documents tagged as relevant.

Certification and notarization

Documents correctly certified for your requirements and the relevant jurisdiction.

334

Language professionals

100 %

Legally qualified bilingual reviewers

5

Support in your local time zone

0

Confidentiality or data breach issues to date

Be in control of your document translations with a translation service led by subject matter experts.

Connect with one of our experts

+1 (347) 338 6551

Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.