Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Fehler: Kontaktformular wurde nicht gefunden.
Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Fehler: Kontaktformular wurde nicht gefunden.
We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915
Wählen Sie Vocalegal für schnellere Bearbeitungszeiten – unsere Kunden verpassen nie eine Frist!
durchschnittliche Zeit bis zu einer Antwort
Vefügbarkeit
angefochtene Übersetzungen beglaubigter Dokumente
für Pro-Bono-Projekte berechnet
Die Welt, die wir gemeinsam geschaffen haben und in der wir heute leben, ist nicht für jeden geeignet, und wir möchten mit unseren Fähigkeiten dazu beitragen, das zu ändern.
Arbeiten Sie bei Übersetzungen für Ihre Pro-Bono-Angelegenheiten mit den besten Übersetzungsprofis zusammen.
Schenken ist nichts, womit wir uns brüsten, sondern eine Chance für uns, der Welt etwas zurückzugeben, damit sie für alle ein besserer Ort wird.
Wir wissen, dass es Millionen Einzelfälle gibt, die Hilfe benötigen, doch die Pro-Bono-Anliegen, die wir vertreten, haben das Potenzial, nationale oder internationale Wirkung zu erzielen.
Vocalegal wird alle wohltätigen Projekte, die mit den von uns unterstützten Zielen übereinstimmen, mitfinanzieren.
Übersetzung von Dokumenten durch Fachexperten zur Überprüfung, Tatsachenfeststellung, Beweisführung und Einreichung.
Professionelle Dolmetscher für das Konsekutiv- oder Simultandolmetschen vor Ort und aus der Ferne.
Juristische Transkription und Übersetzung von Audio- und Videodateien in Fremdsprachen
Fördern der Konsensbildung bei strittigen Übersetzungen und Bereitstellen von unparteiischem Expertenrat.
Überprüfung von Dokumenten und ESI in ihrer Ausgangssprache auf Relevanz, Angemessenheit, Vertrauenswürdigkeit und Vertraulichkeit