Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Erreur : Formulaire de contact non trouvé !
Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Erreur : Formulaire de contact non trouvé !
We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915
Choisissez Vocalegal pour des délais d'exécution plus rapides : nos clients ne manquent jamais une date limite !
linguistes professionnels
réviseurs juridiques bilingues
Assistance dans votre fuseau horaire
Temps moyen d’obtention d’un devis
Ne laissez pas des documents rédigés en langue étrangère retarder votre processus d’examen. En faisant appel à des spécialistes du sujet de langue maternelle, vous bénéficiez :
d’une stratégie de traitement des documents en langue étrangère claire dès le départ
de professionnels du secteur juridique basés dans différents fuseaux horaires pour vos projets urgents
d’une révision documentaire multilingue
d’une identification rapide des nuances juridictionnelles par des experts locaux
de gestionnaires de flux de travail qui rationalisent le processus d’examen
Faites examiner vos documents dans leur langue originale sans dépasser votre budget. En faisant appel à des réviseurs juridiques bilingues à un stade précoce de votre découverte électronique, vous bénéficiez :
de prestations plus rapides, plus précises et moins coûteuses
d’une expertise du système légal en vigueur dans la ou les juridiction(s) concernée(s)
d’une démarche commune d’examen de documents et d’informations stockées électroniquement (ESI) permettant une rationalisation du processus et une réduction des coûts
d’une affectation fiable des documents à traduire basée sur la priorisation intelligente
de la Traduction automatique neuronale pour un accès précoce crucial aux documents importants
de toutes les informations utiles pour prendre des décisions stratégiques avant la fin de l’examen
Éliminez les éléments inutiles des documents examinés. En intégrant les spécialistes des données de Vocalegal dans votre flux de travail dès le départ, vous :
recevez les documents les plus importants en priorité
découvrez rapidement les documents, pour mieux élaborer votre stratégie et conduire une évaluation précoce de l’affaire
bénéficiez de recherches de mots-clés rapides et stratégiques
repérez les éléments essentiels, comme l’identification linguistique, dès le début de l’examen
simplifiez votre examen grâce à une déduplication et un triage des données rapides
sécurisez vos données. Nous respectons la norme ISO9001 et suivons des procédures strictes en matière de sécurité des données
Extraction de documents électroniques, d’informations électroniquement stockées (ESI) et de documents papier. Reconnaissance optique de caractères (OCR) approfondie garantissant la lisibilité des documents à annoter. Les documents sont téléchargés dans une structure logique et organisés en lots pour vos réviseurs.
Ne perdez pas de temps à passer en revue des documents sans intérêt. Éliminez les données sans importance afin de simplifier votre examen.
Examinez les documents les plus importants en priorité afin d’élaborer votre stratégie pour l’affaire.
Les duplicatas sont retirés afin d’accélérer le processus. Les quasi-duplicatas sont annotés pour examen complémentaire.
Des experts juridiques bilingues/multilingues annotent correctement vos documents en langue étrangère en termes d’importance, de priorité et de confidentialité.
Identification rapide de documents en langue étrangère permettant de constituer la meilleure équipe possible de réviseurs bilingues/multilingues qualifiés.
Traduction rapide visant à évaluer la pertinence de chaque document, quelle que soit sa langue de rédaction.
Traduction professionnelle certifiée d’éléments de preuve et d’autres documents critiques dans la journée ou sous 2 à 5 jours.
de documents traduits
cabinets juridiques et clients entreprises internationaux
de fidélisation clients
pays