Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Erro: Formulário de contacto não encontrado.
Quote response minutes after submission
Immediate responses to all queries and requirement's
24/7 availability & support
1-5 days turnaround options
100% on-time
Certified translations by legal experts
Continuous cost reduction with TM
Erro: Formulário de contacto não encontrado.
We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915
Escolha Vocalegal para tempos de resposta mais rápidos - nossos clientes nunca perdem um prazo!
Linguistas
Revisores bilíngues com formação jurídica
Apoio no seu fuso horário local
Tempo médio para obter um orçamento
Não deixe que os documentos em língua estrangeira atrasem a sua análise de documentos. Com a colaboração de especialistas nativos na língua de origem, obtém:
Uma estratégia clara desde o início para o tratamento de documentos em língua estrangeira
Profissionais jurídicos em diferentes fusos horários para projetos urgentes de análise de documentos
Análise multilingue de documentos
Identificação rápida da semântica jurídica por especialistas locais
Gestores de fluxo de trabalho que agilizam a análise
Contrate o serviço de análise de documentos na língua original e não ultrapasse o orçamento. Ao instruir revisores bilíngues com formação jurídica a efetuar a sua análise inicial de deteção eletrónica, obtém:
Revisores mais rápidos, económicos e precisos
Conhecimentos especializados no âmbito do sistema jurídico aplicáveis à(s) jurisdição(ões) relevante(s)
Uma abordagem conjunta para a análise de documentos e de informações armazenadas em suporte eletrónico para agilizar o processo e reduzir os custos
Documentos identificados para tradução de forma fiável com base na definição inteligente de prioridades
Tradução automática neural para acesso precoce a documentos cruciais
Todas as informações necessárias para tomar decisões estratégicas antes da conclusão da análise
Elimine as ineficiências na análise dos seus documentos. Com a integração, desde o início, dos especialistas em dados da Vocalegal no seu fluxo de trabalho:
Recebe mais cedo os documentos mais importantes
Identifica rapidamente os documentos mais relevantes para fundamentar a sua estratégia de processo e a avaliação precoce do mesmo
Obtém pesquisas de palavras-chave efetuadas de forma eficiente e estratégica
Identifica métricas essenciais, como a identificação de línguas, no início da análise
Simplifica a sua análise com a rápida desduplicação e seleção de dados
Mantem os seus dados seguros. Somos conformes com a norma ISO 9001 e respeitamos as rigorosas normas de segurança de dados
Recuperação de documentos eletrónicos, informações armazenadas em suporte eletrónico e documentos em formato papel. Processo de reconhecimento ótico de carateres exaustivo para assegurar que os documentos são legíveis para marcação. Os documentos são carregados numa estrutura lógica e em lotes, prontos para os revisores.
Não perca tempo na análise de documentos que não acrescentam valor. Elimine os dados irrelevantes para agilizar a sua análise.
Analise primeiro os documentos mais relevantes para definir uma linha estratégica para o seu processo.
Eliminação de duplicações da análise para acelerar o processo de análise. Marcação de quase-duplicações para consideração posterior.
Os especialistas jurídicos bilíngues/multilíngues identificam de forma fiável os seus documentos em língua estrangeira quanto a relevância, sigilo e confidencialidade.
Identificação rápida de documentos em língua estrangeira para reunir a equipa certa de revisores bilíngues/multilíngues qualificados.
Tradução rápida para apurar a relevância de cada documento, seja qual for a língua em que esteja redigido.
Tradução profissional certificada dos elementos de prova e de outros documentos críticos no próprio dia ou no prazo de 2 a 5 dias.
Documentos traduzidos
Sociedades de advogados e clientes empresariais a nível mundial
Retenção de clientes
Localizações