What You Get

  • Quote response minutes after submission

  • Immediate responses to all queries and requirement's

  • 24/7 availability & support

  • 1-5 days turnaround options

  • 100% on-time

  • Certified translations by legal experts

  • Continuous cost reduction with TM

Translation Services for Business

Erreur : Formulaire de contact non trouvé !

What You Get

  • Quote response minutes after submission

  • Immediate responses to all queries and requirement's

  • 24/7 availability & support

  • 1-5 days turnaround options

  • 100% on-time

  • Certified translations by legal experts

  • Continuous cost reduction with TM

Translation Services for Personal

Erreur : Formulaire de contact non trouvé !

Thank You!

We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915

Choisissez Vocalegal pour des délais d'exécution plus rapides : nos clients ne manquent jamais une date limite !

Épargnez-vous les soucis liés aux documents en langue étrangère au cours de la découverte. Des processus rationalisés conjugués à la mobilisation de traducteurs-évaluateurs formés vous font gagner du temps et de l’argent dans vos litiges transfrontaliers.

Ne soyez pas retardé par des délais de livraison de traductions quand votre processus de découverte est soumis à échéance. Est-ce à vos juristes de traduire eux-mêmes les documents ou de réviser de mauvaises traductions ? Selon nous, la réponse est clairement non.

Avec Vocalegal, votre équipe d’évaluateurs a simplement à glisser et déposer ses documents pour faire traduire des lots entiers. Et si l’urgence est absolue, vous pouvez opter pour notre outil de traduction instantanée. Une fois vos documents importants identifiés, cliquez pour en envoyer un ou plusieurs lots à des traducteurs professionnels spécialisés dans le domaine.

20,000 +

professionnels du langage à votre disposition

3,000 +

évaluateurs juridiques bilingues qualifiés

24 h/24 et 7 j/7

Assistance dans votre fuseau horaire

15 mins

Temps moyen d’obtention d’un devis

Étape 1 : un traitement urgent de vos documents

Téléchargez vos documents sur votre plateforme afin qu’ils soient rapidement évalués et logiquement classés par lots. Avec Vocalegal vous bénéficiez :

  • de la collecte et du téléchargement de vos documents et informations électroniques

  • d’un traitement OCR garantissant la lisibilité

  • d’une identification en langue étrangère permettant de constituer la meilleure équipe possible d’évaluateurs

  • de l’ajout de mots-clés au glossaire utilisé en traduction automatique

  • d’une recherche de mots-clés en anglais et autres langues

  • de catégories d’annotations

  • d’une stratégie de gestion des documents en langue étrangère clairement définie dès le départ

  • d’une priorisation intelligente qui aidera vos évaluateurs à commencer par les documents les plus importants

  • d’un traitement rationalisé de vos documents basé sur une déduplication et un triage des données rapides

  • de la garantie que vos données sont en sécurité. Nous respectons la norme ISO 9001 et appliquons des normes très strictes en matière de sécurité des données

Étape 2 : des traductions accessibles pendant l’évaluation

Respectez votre budget et évaluez les documents dans votre langue maternelle. En recourant à des évaluateurs juridiques bilingues qualifiés pour réaliser votre processus d’eDiscovery, vous bénéficiez :

  • de professionnels du droit basés dans différents fuseaux horaires capables de traiter tous vos projets urgents d’évaluation de documents

  • d’options « Cliquez pour traduire » qui vous permettront de cerner l’essence des documents

  • d’une identification rapide des nuances juridictionnelles locales

  • de gestionnaires de flux qui rationaliseront le processus

  • d’une expertise du système légal en vigueur dans la ou les juridictions concernées par l’affaire

  • d’une approche de revue des documents et informations électroniques commune, synonyme de rationalisation du process et de réduction des coûts

  • d’une solution de traduction automatique neuronale offrant un accès précoce crucial aux documents importants

  • de toutes les informations utiles pour prendre des décisions stratégiques avant la fin de l’évaluation

Étape 3 : une préparation efficace de vos dossiers

Une fois vos annotations insérées, Vocalegal vous aide à produire les documents utiles à vos dossiers :

  • traduction des documents annotés à cet effet. Des experts natifs traduisent chaque document avec soin

  • certification appropriée des traductions à inclure dans votre dossier de procès ou à présenter aux organes publics

Traitement

Services de traduction d’eDiscovery

Collecte et téléchargement de documents

Extraction de documents et informations électroniques et de supports papier. Reconnaissance optique de caractères (OCR) approfondie garantissant la lisibilité des documents à annoter. Les documents sont téléchargés dans une structure logique et organisés en lots pour vos réviseurs.

Optimisation de traduction automatique

Tous les mots-clés et expressions seront ajoutés à un glossaire personnalisé dans le but d’améliorer la précision et la cohérence des traductions automatiques ultérieures.

Recherches de mots-clés et Meta

Génération de mots-clés non anglais qui amélioreront la classification et l’extraction des données pertinentes dans les documents étrangers.

Identification linguistique

Identification rapide de documents en langue étrangère permettant de constituer la meilleure équipe possible de réviseurs bilingues qualifiés.

Revue

Revue documentaire multilingue

Vos documents sont évalués et annotés par rapport à leur pertinence, priorité et confidentialité par des traducteurs qualifiés.

Cliquez pour traduire dans « Relativity »

Faites traduire vos documents en langues étrangères en temps quasi réel afin de les évaluer dans l’environnement « Relativity » et de conduire une revue en anglais seulement.

Synthèse

Obtenez une traduction résumée d’un contenu en langue étrangère dans la langue de la revue. Gagnez du temps et réduisez vos coûts de traduction.

Production

Traductions professionnelles

Un spécialiste natif traduit vos documents en fonction de vos annotations.

Certification et authentification

Des documents dûment certifiés en fonction de vos besoins et de la juridiction compétente.

334

linguistes professionnels

100 %

évaluateurs bilingues ayant suivi une formation juridique

24 h/24 et 7 j/7

Assistance dans votre fuseau horaire

0

problème de confidentialité ou de violation de données à ce jour

Maîtrisez vos projets de traduction grâce à un service dédié géré par des spécialistes

Échangez avec un spécialiste de la traduction de l’eDiscovery

+44 203 875 6915

Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.